Премия Рунета-2020
Иркутск
+9°
Boom metrics
Общество8 декабря 2019 4:42

Ждать осталось недолго: полный текст Библии на бурятском языке готовят к публикации

Работы по переводу Священного писания ведутся уже 25 лет
Консультация по подготовке перевода полной Библии на бурятский язык в Москве.Фото с сайта Института перевода Библии

Консультация по подготовке перевода полной Библии на бурятский язык в Москве.Фото с сайта Института перевода Библии

Интерес к христианству у бурят начал активно проявляться с 1990-го года: возрождаются церкви, общины, приходы. Однако, пока жителям Бурятии на родном языке доступен только «Новый завет». Именно эту книгу используют священнослужители православных церквей республики во время богослужений на Пасху - читают Евангелие. Появилась она сравнительно недавно, в 2010 году. Сейчас в Москве проходят итоговые консультации по подготовке к публикации полного перевода Библии на современный литературный бурятский язык.

- Во встречах принимают участие переводчик Дарима Райцанова, богословский редактор Лука Маневич, директор Института перевода Библии Виталий Войнов, консультант Ленарт де Рехт, заместитель директора Санкт-Петербургского отделения Российского Библейского Общества Вадим Жижин, - сообщает официальный сайт Института перевода Библии. - К группе также присоединился представитель Бурятской митрополии священник Алексий Шевцов.

Подготовка к публикации перевода, конечно, ведется по благословению Митрополита Улан-Удэнского и Бурятского Савватия. Кажется, что наконец-то 25-летние труды в скором времени найдут свое воплощение и верующие буряты-христиане смогут взять в руки Священное писание на родном языке.

Читайте также:

Водитель из Бурятии сам скрутил угонщика своего автомобиля. Владелец машины догнал преступника и связал ему руки

Отреставрированный вокзал в Улан-Удэ откроют в начале года. Планируется построить новое депо

Продавцы магазина из Улан-Удэ задержали вора, когда он снова пришел за наживой. О том, что товар украли, хозяин магазина узнал только после ревизии